Переводчик Елена

Елена
Переводчик

Языки

  • Русский (родной)
  • Английский
  • Голландский
  • Французский

Услуги

  • Перевод

Области специализации

  • Общественные науки/литература
  • Финансы/бизнес
  • Техника/промышленность
Елена — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Редактирование, Корректура, Субтитры, Письменный и устный последовательный перевод

ОБРАЗОВАНИЕ И ОБУЧЕНИЕ
06-10-2007 - 06-01-2008
Название организации, обеспечивающей образование: VDAB E-leren Бельгия
Основной предмет: Деловой английский язык

01-09-2006 - 31-07-2007
Название и тип организации, обеспечивающей образование или учебный Провинциальный Центр Обучения взрослых; Ninove; Бельгия
Основной предмет Продвинутый уровень голландского языка (балл 97 %)
Название диплома Интенсивный курс нидерландского языка
15-01-2008 – 15-04-2008
Название и тип организации, обеспечивающей образование: VDAB E-leren, Бельгия
Основной предмет: Сложности голландского языка
Название диплома Интенсивный курс нидерландского языка

01-09-2001 - 30-06-2005
Название и тип организации, обеспечивающей образование или учебный Независимый Международный Университет Молдовы (ULIM)
Основной предмет Устный и письменный перевод английского / французского / русского языков
Полученный диплом Устный и письменный переводчик английского / французского / русского языков
Степень Бакалавр лингвистики
01-09-2004 - 01-06-2005
Название и тип организации, обеспечивающей образование или обучение: Французский альянс; Кишинев, Республика Молдова
Основной предмет: французские курсы; промежуточный уровень 2
01-07-2005 - 17-07-2005
Название и тип организации, обеспечивающей образование или обучение: Католический Университет Leuven; Бельгия
Основной предмет Интенсивный Курс французского языка; продвинутый уровень

ОПЫТ РАБОТЫ

Дата (с-): 15-01-2009
Работодатель: Международный проект «Перевод за час»
Должность: Письменный переводчик
Род занятий: Перевод с Английского/ Французского/Нидерландского/Русского на Английский/Русский языки
Дата (с-): 28-11-2008
Работодатель: Международный профессорский проект, Вермонт
Должность: Письменный переводчик
Род занятий: Перевод с английского на русский язык

Дата (с-): 01-10-2008
Работодатель: Фонд Артрита, Сан-Франциско
Должность: Письменный переводчик
Род занятий: Перевод медицинских текстов с английского на русский язык

Дата (с-): 25-04-2006
Работодатель: Международный Союз Жителей - International Alliance of Inhabitants
Должность: Письменный переводчик
Род занятий: Перевод с английского и французского языков на русский язык

Дата (с-): 28-03-2006
Работодатель: Европейский Центр Защиты Прав человека - European Human Rights Advocacy Centre
Должность: Письменный переводчик
Род занятий: Перевод Юридических документов с русского на английский язык

Дата (с-): 17-03-2006-
Работодатель: Translations for Progress
Должность: Письменный переводчик
Род занятий: Переводчик Юридических документов с голландского, французского, английского языков на русский; корректор, переводчик субтитров

Дата (с - ) 20-04-2006 -
Работодатель: Русские переводчики за границей - Russian Translators Abroad
Работа: Устный Переводчик
Род занятий: русско-английский устный последовательный перевод во время встреч и
международных выставок