Переводчик Александр

Александр
Переводчик и Редактор

Языки

  • Украинский (родной)
  • Русский (родной)
  • Английский

Услуги

  • Перевод
  • Редактирование
  • Устный перевод
  • Репетиторство

Области специализации

  • Техника/промышленность
  • Общественные науки/литература
Александр — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Я не делаю подстрочник, а точно передаю смысл исходного текста

01/2004 – наст. время: Переводчик без постоянного места работы (freelance). Письменные переводы.
12/1996 - 01/1999: ЕБРР, Проект реструктуризации железных дорог Украины. Устные и письменные переводы
01/1995 - 02/1996: Пресс-агентство “Украина”. Письменные переводы
10/1993 - 11/1994: Переводчик без постоянного места работы (freelance)
11/1991 - 10/1993: СП "UTEX International, Inc.", киевский офис. Устные и письменные переводы
01/1990 - 10/1991: Зав. отделом перевода, еженедельник "News from Ukraine"