Переводчик Екатерина

Екатерина
Переводчик

Языки

  • Русский (родной)
  • Украинский
  • Английский

Услуги

  • Перевод

Области специализации

  • Общественные науки/литература
  • Финансы/бизнес
  • Техника/промышленность
Екатерина — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

профессионализм, ответственность, внимательное отношение к работе

2004-2006 гг. - независимая переводческая деятельность (художественные переводы, репетиторство, работа в качестве гида-переводчика)

2006-2008 гг. - НПЦ "Экострой", устный и письменный переводчик (строительная, химическая, газовая тематика, перевод проектной и нормативной документации, техническая переписка с субподрядчиками, подготовка технической документации, последовательный устный перевод)

2008-2009 гг. - фриланс (сотрудничество с украинскими, иностранными заказчиками)

Крупные проекты:

- «Проект расширения производства переработки тропических масел», русско-английский перевод, Том 1, Пояснительная записка, около 21 000 слов, химическая, инженерная, газовая, строительная тематика.

- «Технико-экономическое обоснование проекта Лесопромышленного комплекса в Богучанском районе», этапы 1,2,3, англо-русский перевод, около 300 000 слов, лесоперерабатывающая, строительная, инженерная, химическая, экологическая тематика.

- «Оценка воздействия на окружающую среду проектируемого лесоперерабатывающего комплекса в Нижнем Приангарье», Этап 1, Отчет по анализу недостающей информации, русско-английский перевод, около 200 000 слов, строительная, инженерная, геологическая, метеорологическая, химическая, экологическая тематика.

- «Дом Фарнсуорт – Мис ван дер Роэ», автор Мариц Ванденберг, художественный англо-русский перевод избранных фрагментов, около 60 000 слов, архитектурная, строительная, художественная тематика.

- Руководства к продуктам компании Bang & Olufsen, англо-русский перевод, около 65 000 слов, техническая, IT тематика.