Übersetzerin Angela

Angela
Übersetzerin und Korrekturleserin

Sprachen

  • Ukrainisch (Muttersprache)
  • Russisch (Muttersprache)
  • Englisch
  • Deutsch
  • Spanisch

Dienstleistungen

  • Übersetzung
  • Korrekturlesen
  • Dolmetschen
  • Transkription

Spezialisierung

  • Technologie / Industrie
  • Sozialwissenschaften / Literatur
  • IT / Computer
  • Finanzen / Wirtschaft
Angela ist MaxiWord-Teammitgliederin. Manager, Redakteure und Layouter arbeiten mit ihr zusammen, um die höchstmögliche Qualität der Übersetzung zu gewährleisten. Unsere Aufgabe ist es, die günstigsten Bedingungen für die Arbeit der Übersetzerin zu schaffen, indem wir ihr die Übersetzungsumgebung, Hilfsmittel, technische Hilfsmittel, Wörterbücher und Glossare zur Verfügung stellen, so dass sie sich nur auf den Übersetzungsprozess konzentrieren kann, ohne an technische Schwierigkeiten und die Bezahlung zu denken. Sie ist nicht allein: das Team unterstützt sie aktiv beim Übersetzungsprozess. Sie hat jemanden, an den sie sich mit Rat und Tat wenden kann. Nach der Fertigstellung wird die Übersetzung vom internen Lektor korrekturgelesen und an die Übersetzerin zurückgeschickt, damit sie die vom Lektor vorgenommenen Änderungen bestätigt oder ablehnt.
Alexander Saksonov - Geschäftsführer und Chefredakteur von MaxiWord - ist persönlich für die Qualität der Übersetzungen verantwortlich.

Высокое качество перевода с английского и на английский язык.

Письменные и устные переводы с английского и на английский. Письменные переводы с немецкого на русский/ украинский языки.

----------------------------------------------------------------------------------------------
Anzhela (Angela) Reno
Arlington, VA
Tel: 267-306-0447 (cell)
e-mail: anzhelar@yahoo.com

CAREER SUMMARY:
Multilingual professional Administrator, Translator and Interpreter with 20+ years' experience in International NGOs, US government agencies and corporations. Translate documents in law, business, banking and finance, science, economics, education, medicine and other technical specialties. Interpret legal depositions, court hearings, medical/psychological evaluations, immigration, agriculture.

LANGUAGES:
Ukrainian Native
Russian Native

English Fluent
German Working knowledge

PROFESSIONAL EXPERIENCE:
Contract Positions:
Tutor, Translator, Interpreter – English Top, Khmelnitsky, Ukraine (2013)
Voice Over Specialist (Russian) – Andovar, Bangkok, Thailand (2012 - 2013)
High School Substitute Teacher – Ruamrudee International School, Bangkok, Thailand (2012 - 2013)
Freelance Machine-Translation Post-Editor – Lingotek, United States (2012 - 2013)
Freelance Translator, Proofreader and Voice-Over Specialist – King Translations, Bangkok, Thailand (2009 - Present)
English Language Instructor – Inlingua, Bangkok, Thailand (2009-2010)
Translator – Winrock International, Almaty, Kazakhstan (2008)
Translator, Proofreader – Chocolate and Randevu Magazines, Almaty, Kazakhstan (2007 - Present)
Translator – Kazakhstan Newsline Media Monitoring Service, Almaty, Kazakhstan (2007)
Translator – Counterpart International, Ashgabat, Turkmenistan (2006)
Translator, Proofreader, Researcher – USAID / UNDP / UNODC, Tashkent, Uzbekistan (2002 – 2006)

International Monetary Fund, Washington, DC (2001 - 2002)
Administrative/ Interpretation Coordination Assistant
Performed administrative duties and assisted in the outsourcing of translation, interpretation and IT services for the Technology & General Services Department, Language Services Division, IT Services Division

Kennan Institute for Advanced Russian Studies, Washington, DC (2000)
Program Assistant
Administration of various programs including awarding scholarships to researchers from the Newly Independent States (NIS) of the former Soviet Union and U.S.-based scholars pursuing topics in the Russian/NIS field to conduct research in Washington, D.C.

Financial Markets International Inc., Kyiv, Ukraine (1999)
Translator/ Interpreter
Translated and interpreted securities and stock market related concerns for a USAID sponsored project developing capital markets in Ukraine. Worked with a team of translators/ interpreters assisting the management of FMI in their dealings with the Securities and Stock Market State Commission of Ukraine, the Supreme Council of Ukraine, and other government bodies

British Council PROJECT ASSIST, Kyiv, Ukraine (1998)
Assistant Project Manager
Administration of English Language Teaching projects involving the Ukrainian Military. Translated education and military-related materials.

LOGOS – Scientific Training Center, Khmelnitsky, Ukraine (1995 – 1997)
English Teacher
Devised and taught English language course to university and high school students and other course participants. Applied modern methods of language training. Translated educational materials and interpreted lectures.

Khmelnitsky Regional Administration, Khmelnitsky, Ukraine (1993 – 1995)
Translator / Interpreter
Functioned as a training counterpart for U.S. Peace Corps Business Volunteers. Translated and interpreted business related concerns for the Volunteers and the Khmelnitsky Economic Committee. Managed the Committee's Business Resource Center (books, software and videotapes) and was responsible for distribution of information collected through local and foreign sources to the local community

Certifications:
Interpreter certified by Lingual Institute, Philadelphia, PA, USA.
Escort interpreter certified by the U.S. Department of State (on file, potential jobs to be assigned).
Certified translator for Notary Public of Khmelnitsky, Ukraine.
Technical translator for Khmelnitsky Chamber of Commerce, Khmelnitsky, Ukraine.

Education:
1987 – 1992: Odessa State University, Department of Foreign Languages (Romanic-Germanic), Odessa, Ukraine, Diploma cum laude