Übersetzerin Дарья

Daria
Übersetzerin und Korrekturleserin

Sprachen

  • Ukrainisch (Muttersprache)
  • Russisch (Muttersprache)
  • Englisch
  • Deutsch

Dienstleistungen

  • Übersetzung
  • Korrekturlesen

Spezialisierung

  • Medizin / Pharmazeutika
  • Recht
  • Sozialwissenschaften / Literatur
Daria ist MaxiWord-Teammitgliederin. Manager, Redakteure und Layouter arbeiten mit ihr zusammen, um die höchstmögliche Qualität der Übersetzung zu gewährleisten. Unsere Aufgabe ist es, die günstigsten Bedingungen für die Arbeit der Übersetzerin zu schaffen, indem wir ihr die Übersetzungsumgebung, Hilfsmittel, technische Hilfsmittel, Wörterbücher und Glossare zur Verfügung stellen, so dass sie sich nur auf den Übersetzungsprozess konzentrieren kann, ohne an technische Schwierigkeiten und die Bezahlung zu denken. Sie ist nicht allein: das Team unterstützt sie aktiv beim Übersetzungsprozess. Sie hat jemanden, an den sie sich mit Rat und Tat wenden kann. Nach der Fertigstellung wird die Übersetzung vom internen Lektor korrekturgelesen und an die Übersetzerin zurückgeschickt, damit sie die vom Lektor vorgenommenen Änderungen bestätigt oder ablehnt.
Alexander Saksonov - Geschäftsführer und Chefredakteur von MaxiWord - ist persönlich für die Qualität der Übersetzungen verantwortlich.

Bene diagnoscitur, bene curatur

Работаю в сфере здравоохранения. Постоянно развиваю знания и навыки, много путешествую, работаю с иностранными источниками информации. Имею большой опыт общения с носителями языка. Примеры деятельности: перевод рекомендаций, протоколов лечения,научных работ, инструкций по применению лекарственных препаратов, создание презентаций и докладов для студенческих научных конференций. Исполняла обязанности переводчика для англоязычных пациентов. Мои недостатки и трудности связанные в основном с отсутствием лингвистического образования и небольшим опытом в сфере переводов, но я абсолютно уверена в том, что способна быстро обучаться и обладаю высокой работоспособностью.

Berufserfahrung

  • 2016 - по сьогоднішній день: Внештатный переводчик в Freelance

    Август 2020 г.-сегодня - врач, внештатный медицинский переводчик (фрилансер)
    - перевод медицинской документации пациентов (описание и результаты лабораторных и инструментальных обследований, выписки из историй болезни, справки), протоколов клинических исследований лекарственных препаратов, научных публикаций в сфере молекулярной биологии, инструкций по применению лекарственных препаратов, сертификатов качества лекарственных препаратов, деловой документации (письма, инструктажи)
    2019 г. - врач-интерн
    - исполнение обязанностей переводчика во время обследования и лечения иностранных пациентов;
    - перевод медицинской документации, рекомендаций по оказанию медицинской помощи для лечебных и диагностических целей
    2012-2018 гг. - студенческий период
    - перевод протоколов оказания медицинской помощи, рекомендаций, научных публикаций, инструкций по применению лекарственных средств с учебной целью (английский язык);
    - перевод отдельных разделов во время создания англоязычной версии учебников для иностранных студентов;
    - сопровождение иностранцев во время проведения фестивалей, выставок (английский, немецкий);
    - составление презентаций, листовок, текстов, статей для ознакомления иностранцев с культурой и обычаями украинцев (английский, немецкий)


Ausbildung

  • 2012 - 2018: Лечебное дело в ВНМУ им. Н.И.Пирогова