Übersetzerin Алина

Alina
Übersetzerin und Korrekturleserin

Sprachen

  • Ukrainisch (Muttersprache)
  • Russisch (Muttersprache)
  • Englisch
  • Deutsch
  • Bulgarisch

Dienstleistungen

  • Übersetzung
  • Korrekturlesen
  • Dolmetschen
  • Desktop-Publishing
  • Nachhilfeunterricht
  • Notarielle Beglaubigung der Übersetzung
  • Untertitelung
  • Transkription

Spezialisierung

  • Technologie / Industrie
  • Sozialwissenschaften / Literatur
  • IT / Computer
  • Medizin / Pharmazeutika
  • Finanzen / Wirtschaft
  • Recht
Alina ist MaxiWord-Teammitgliederin. Manager, Redakteure und Layouter arbeiten mit ihr zusammen, um die höchstmögliche Qualität der Übersetzung zu gewährleisten. Unsere Aufgabe ist es, die günstigsten Bedingungen für die Arbeit der Übersetzerin zu schaffen, indem wir ihr die Übersetzungsumgebung, Hilfsmittel, technische Hilfsmittel, Wörterbücher und Glossare zur Verfügung stellen, so dass sie sich nur auf den Übersetzungsprozess konzentrieren kann, ohne an technische Schwierigkeiten und die Bezahlung zu denken. Sie ist nicht allein: das Team unterstützt sie aktiv beim Übersetzungsprozess. Sie hat jemanden, an den sie sich mit Rat und Tat wenden kann. Nach der Fertigstellung wird die Übersetzung vom internen Lektor korrekturgelesen und an die Übersetzerin zurückgeschickt, damit sie die vom Lektor vorgenommenen Änderungen bestätigt oder ablehnt.
Alexander Saksonov - Geschäftsführer und Chefredakteur von MaxiWord - ist persönlich für die Qualität der Übersetzungen verantwortlich.

Πρῶτος μεταξὺ ἴσων

Работаю переводчиком на удаленной основе, так как в декрете с начала 2019 года. Начинала свою трудовую деятельность с 2009 года на фирме "Реестратор"; работала в различных фирмах, также бюро переводов в Украине, Болгарии, Великобритании (подробности в резюме).
В 2011 году окончила КИМО, где получила квалификацию переводчика английского и немецкого языков. Последние годы работаю как внештатный переводчик в городе София (Болгария), где мы с мужем и маленьким ребенком живём. Получила одобрение МИДа города Софии в отношении моей квалификации как переводчика по вышеуказанным языкам. Работаю с достаточно сложными текстами, которые заставляют подумать))
Ответственная, старательная.