Übersetzer Евгений

Evgeniy
Übersetzer

Sprachen

  • Ukrainisch (Muttersprache)
  • Russisch (Muttersprache)
  • Englisch
  • Spanisch
  • Deutsch

Dienstleistungen

  • Übersetzung
  • Korrektur der maschinellen Übersetzung

Spezialisierung

  • Technologie / Industrie
  • IT / Computer
Evgeniy ist MaxiWord-Teammitglied. Manager, Redakteure und Layouter arbeiten mit ihm zusammen, um die höchstmögliche Qualität der Übersetzung zu gewährleisten. Unsere Aufgabe ist es, die günstigsten Bedingungen für die Arbeit des Übersetzers zu schaffen, indem wir ihm die Übersetzungsumgebung, Hilfsmittel, technische Hilfsmittel, Wörterbücher und Glossare zur Verfügung stellen, so dass er sich nur auf den Übersetzungsprozess konzentrieren kann, ohne an technische Schwierigkeiten und die Bezahlung zu denken. Er ist nicht allein: das Team unterstützt ihn aktiv beim Übersetzungsprozess. Er hat jemanden, an den er sich mit Rat und Tat wenden kann. Nach der Fertigstellung wird die Übersetzung vom internen Lektor korrekturgelesen und an den Übersetzer zurückgeschickt, damit dieser die vom Lektor vorgenommenen Änderungen bestätigt oder ablehnt.
Alexander Saksonov - Geschäftsführer und Chefredakteur von MaxiWord - ist persönlich für die Qualität der Übersetzungen verantwortlich.

Top quality, fast delivery.

An experienced translator who is able to deliver accurate and consistent translation. A committed and dedicated professional with a proven ability to find and refine information to satisfy clients needs and provide quality translation.

Freelance translator since 2005 till resent (16 years)

Over 450 projects accomplished (over 2 million words translated), including
• SMS Siemag (steelmaking, functional descriptions, over 55 projects)
• ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, meeting records and resolutions, over 30 projects)
• DuPont (Corian surface material, marketing and tech materials, 16 projects)
• Wix.com (localization into Ukrainian)
• IpSwitch (conferencing and voice calls, manuals, over 20 projects)
• Polycom (conferencing and voice calls, manuals, over 22 projects)
• Codex Alimentarius, HPE and many others

Berufserfahrung

  • 2005 - по сьогоднішній день: Перекладач в Фріланс

    Более 450 выполненных проектов (от 500 до 80 тыс. слов каждый).

    • SMS Siemag (пр-во стали, перевод функциональных описаний металлургических установок, более 55 проектов)
    • ICANN (Интернет-корпорация по назначению имен и номеров (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers), протоколы заседаний и резолюции, более 30 проектов)
    • DuPont (акриловый камень Corian, маркетинговые и технические материалы, 16 проектов)
    • Wix.com (локализация на украинский)
    • IpSwitch (мониторинг и безопасность сетей, руководства по эксплуатации, более 20 проектов)
    • Polycom (видеоконференц- и голосовая связь, руководства по эксплуатации, более 22 проектов)
    • Codex Alimentarius, HPE и мн. др.


Ausbildung

  • 2000 - 2005: Факультет международной коммуникации в Днепропетровский университет им. А. Нобеля

  • 1996 - 2000: Отделение автоматики и телемеханики в Днепропетровский колледж автоматики и телемеханики