Übersetzer Nahit

Nahit
Übersetzer und Korrekturleser

Sprachen

  • Türkisch (Muttersprache)
  • Englisch
  • Spanisch
  • Italienisch
  • Französisch

Dienstleistungen

  • Übersetzung
  • Korrekturlesen
  • Transkription

Spezialisierung

  • Technologie / Industrie
  • Sozialwissenschaften / Literatur
  • Finanzen / Wirtschaft
Nahit ist MaxiWord-Teammitglied. Manager, Redakteure und Layouter arbeiten mit ihm zusammen, um die höchstmögliche Qualität der Übersetzung zu gewährleisten. Unsere Aufgabe ist es, die günstigsten Bedingungen für die Arbeit des Übersetzers zu schaffen, indem wir ihm die Übersetzungsumgebung, Hilfsmittel, technische Hilfsmittel, Wörterbücher und Glossare zur Verfügung stellen, so dass er sich nur auf den Übersetzungsprozess konzentrieren kann, ohne an technische Schwierigkeiten und die Bezahlung zu denken. Er ist nicht allein: das Team unterstützt ihn aktiv beim Übersetzungsprozess. Er hat jemanden, an den er sich mit Rat und Tat wenden kann. Nach der Fertigstellung wird die Übersetzung vom internen Lektor korrekturgelesen und an den Übersetzer zurückgeschickt, damit dieser die vom Lektor vorgenommenen Änderungen bestätigt oder ablehnt.
Alexander Saksonov - Geschäftsführer und Chefredakteur von MaxiWord - ist persönlich für die Qualität der Übersetzungen verantwortlich.

Solid background due to vocational requirements

I've been in translation, localization, proofreading services since 1986. I have covered the following domains: Military, weaponary, petroleum, pipe lines, EU Legislation and Grants, military law, reports (CSIS type) , STANAGs, NATO documentation, Technical and Field Manuals for the service (including user and maintenance manuals of tracked and wheeled vehicles, fire arms, heavy fire support systems, fire control devices, optical and optronical systems, land radars, explosives, TAMSS, CALs) , IT, web, SEO and, general technical and special technical domains.

And, since 2005 full time freelance translator.