Translator Анастасия

Anastasiia
Translator and Editor

Languages

  • Russian (native)
  • Russian (native)
  • English
  • German
  • Italian

Services

  • Translation
  • Proofreading
  • Interpreting

Areas of specialisation

  • Technical
  • Social Sciences & Literature
  • Legal
Anastasiia is part of the MaxiWord team. Managers, editors and typesetters work together with her to ensure the highest quality of translation. Our task is to create the most comfortable environment for the translator by providing her with translation environment, auxiliary materials, technical tools, dictionaries and glossaries so that she can concentrate only on the translation process without thinking about technical difficulties and payment. She is not alone: a team actively assists her in the translation process. She has someone to turn to for advice and tips. Upon completion, the translation will be proofread by an in-house proofreader and sent back to the translator for confirmation/rejection of changes. Alexander Saksonov, Managing Director and Editor-in-Chief at MaxiWord, is personally responsible for the translation quality.

невозможного не бывает

Январь 2016 г. – по настоящее время
ООО «Хевел» - технический переводчик
- перевод технической документации, контрактных и таможенных документов;
- устный двусторонний перевод на переговорах, встречах, презентациях;
- участие в ПНР в качестве переводчика

сентябрь 2011 г. – по январь 2016 г.
ООО «Теплый дом» – переводчик-менеджер по ВЭД:
- перевод в области строительства и технологий утепления;
- сопровождение руководства в зарубежных мероприятиях в качестве переводчика;
- перевод и проведение семинаров и пр. с участием иностранных делегаций;
- разработка маркетинговых мероприятий для представителей иностранных поставщиков;
- разработка и раскрутка сайтов;
- разработка и перевод рекламных материалов;
- таможенное оформление (импорт)

ноябрь 2009 г. – октябрь 2011 г.
Торгово-промышленная палата ЧР – переводчик-консультант:
- письменный и устный перевод: специализация – технический перевод и участие в пусконаладочных работах на предприятиях Республики;
- перевод таможенной документации;
- перевод личных документов;
- оказание консультативных и переводческих услуг предприятиям и частным лицам

апрель 2009 г.-октябрь 2009 г.
ОАО «Завод «Чувашкабель» - помощник руководителя со знанием иностранного языка:
- письменный и устный двусторонний перевод;
- сопровождение таможенного оформления грузов в качестве переводчика;
- ведение пуско-наладочных работ в качестве переводчика;
- организация делопроизводства по техническому центру;
- планирование, мониторинг и отчет выполнения производственных мероприятий по центру
- контроль осуществления проектов и бизнес-процессов на предприятии

Июль 2003 г.-апрель 2009 г.
ОАО «Завод «Чувашкабель» - переводчик, специалист по ВЭД:
- перевод технической документации;
- перевод контрактных и таможенных документов;
- ведение переписки по проблемам импортного оборудования;
- телефонные переговоры с иностранными специалистами;
- устный двусторонний перевод на семинарах, встречах, презентациях;
- участие в ПНР в качестве переводчика;
- организация приезда и сопровождение иностранных делегаций;
- участие в процедуре таможенного оформления (импорт)